Ne serait-ce que parce que City Tours Europe propose ses services à travers toute l'Europe dans quatre à cinq langues différentes (allemand, français, anglais, italien et parfois espagnol), et utilise encore trois langues supplémentaires pour la communication au sein de l'entreprise (le russe, le bulgare et la langue des signes autrichienne), le multilinguisme fait partie de notre quotidien. Notre travail nécessite chaque jour un très grand nombre de traductions, principalement de ou vers l'allemand : contrats pour des clients ou pour des fournisseurs, prospectus publicitaires, catalogues, courriers, sites internet, articles de presse et bien d'autres. Ces traductions sont en majeure partie réalisées par les traducteurs de notre entreprise ; les traductions supplémentaires et les traductions ne correspondant pas à nos langues de travail (allemand, français, anglais, italien et espagnol) sont remises par nos soins à des traducteurs indépendants dignes de confiance et parmi les meilleurs en Autriche, en Bulgarie et dans toute l'Europe.
Puisque nous avons nous-mêmes besoin d'une quantité importante de traductions, particulièrement de ou vers l'allemand, l'idée nous est bien vite venue de proposer aussi à nos partenaires un service de traduction : tout d'abord à nos fournisseurs en Autriche, en Allemagne et dans le reste de l'Europe, puis également à nos clients. Aujourd'hui, City Tours Europe est une agence de traduction à part entière et, en tant que telle, propose dans toute l'Europe ses services de traduction de l'allemand vers le français, l'italien, l'anglais, l'espagnol, le bulgare, ou encore du néerlandais, du portugais, du turc ou du grec vers l'allemand, mais aussi entre le français et d'autres langues. Nous pouvons également servir d'intermédiaire à nos partenaires et clients à la recherche d'un traducteur pour une toute autre combinaison de langues, et saurons dans de tels cas sélectionner des traducteurs ou des bureaux de traduction fiables, rapides et réputés, dans divers pays d'Europe.
Pour des raisons évidentes, l'équipe de traducteurs fixe de City Tours Europe est surtout spécialisée dans la traduction de texte touristiques, culturels et historiques. Nous fournissons notamment d'excellentes traductions de menus de restaurant, de guides et prospectus de musée, de textes d'audioguides, de documents publicitaires pour une région touristique, un musée, une salle de spectacle ou toute autre institution touristique ou culturelle en Europe, ou encore de biographies de personnalités célèbres dans les domaines de l'art et de la culture. Les traductions de textes juridiques de l'usage quotidien, de conditions de vente ou de contrats sont elles aussi principalement réalisées au sein de notre entreprise. Pour les autres spécialisations, par exemple la traduction de textes techniques tels que les modes d'emploi et autres documentations, ou encore la traduction littéraire de poèmes et de romans, nous faisons appel à des partenaires fiables, qui ne nous ont encore jamais déçus, autant sur le plan de la vitesse de travail que sur celui de la qualité de leurs traductions.
Pour commander une traduction de ou vers le français, ou entre deux langues étrangères, auprès du bureau de traduction City Tours Europe, veuillez nous envoyer votre requête à . Nous serons heureux de vous renseigner sur notre capacité à traduire votre document de la langue de départ de votre choix vers la langue d'arrivée que vous désirez, et sur le temps que cela prendrait. Si nous ne sommes nous-mêmes pas en mesure de réaliser votre traduction, nous vous recommanderons avec plaisir un de nos partenaires européens !